2018年 05月 01日
terang, lanjut, imbau
"Tanggapi Keberadaan Saracen, Presiden Jokowi: Mengerikan" (nalarpolitik.com, 28 Agustus 2017)

Saracen とは SARA Center の略.SARA がらみのウソ情報をソーシャルメディアでばらまいている組織(sindikat penebar hoax berbalut benci)である.

この記事から「と説明した,と続けた,と呼びかけた」の「ト動詞」三例:

terang Jokowi
“Usut tuntas bukan hanya Saracen-nya, tapi siapa yang pesan, siapa yang bayar, harus diusut tuntas,” terang Jokowi saat berkunjung ke pameran “Infrastruktur dalam Foto” ...

lanjut Jokowi
“Individu saja sangat merusak kalau informasinya itu tidak benar. Apalagi terorganisasi. Ini mengerikan,” lanjut Jokowi.

imbau Presiden
“Gunakan medsos (media sosial) untuk menyampaikan hal-hal yang bersifat positif, optimis, dan membangun rasa cinta tanah air. (...),” imbau presiden.

この語基形「ト動詞」imbau を,ME-動詞 mengimbau のゼロ形 imbau と混同しないこと. mengimbau のゼロ形 imbau は,Presiden imbau にはなっても,imbau Presiden とはならない.

sangkaku と kusangka の例で言うと以下.

Sangkaku tonggak.
 語基形「ト動詞」sangka が -ku を伴う例.
Tak kusangka engkau tak setia.
 ME-動詞 menyangka のゼロ形 sangka が ku- を伴う例.

参照: Sangkaku tonggak.(杭だと思った)
https://sanggar.exblog.jp/237388008/

一方は sangka-ku となり,他方は ku-sangka となる.両者は別物である.[Sg]



[PR]
[PR]

# by sanggarnote | 2018-05-01 16:23 | ト動詞
2018年 05月 01日
Sanggar Bahasa Indonesia 2018年5月更新
「中庭 15b-」に次の4項目をアップロードしました.

・bertolak belakang(背中合わせ,正反対)
・Kebebasan Pers(報道の自由)
・「私は本を読む」VS「私が読む本」
・ketindihan saat tidur (金縛り)

以下でご覧下さい.

http://sanggar.in.coocan.jp/newpage4.html

[Sg]



[PR]


[PR]

# by sanggarnote | 2018-05-01 12:00 | 其他
2018年 05月 01日
perdamaian Korsel dan Korut
a0051297_09083873.jpg"Jokowi: Indonesia Siap Bantu Perdamaian Korut dan Korsel" (CNN, 30/04/2018)

Presiden Joko Widodo menyatakan Indonesia siap membantu proses perdamaian Korea Selatan dan Korea Utara yang telah disepakati lewat pertemuan tingkat tinggi pekan lalu.

Hal itu disampaikan dalam pertemuannya bersama Duta Besar Korea Selatan Kim Chang-beom (左) dan Duta Besar Korea Utara An Kwang-il (右), di Istana Merdeka, Jakarta, Senin (30/4).

[Sg]



[PR]


[PR]

# by sanggarnote | 2018-05-01 09:08
2018年 04月 30日
dalmas
a0051297_18090835.jpgdalmas: pengendalian massa の略語.KKM では「群衆統制」とした.群衆が暴徒化すれば,それを「制圧」する任務である.

satuan: オランダ語 eenheid (単位,単一性) に「部隊」の意味がある.

[Sg]



[PR]


[PR]

# by sanggarnote | 2018-04-30 18:09 | 語彙
2018年 04月 30日
tes kesamaptaan
"Anda Peserta CPNS 2017 yang Akan Mengikuti Tes Kesamaptaan? Ini Kriteria Kelulusan Tesnya" (tribunnews.com, 10 Oktober 2017)

MAKASSAR - Anda pelamar seleksi calon pegawai negeri sipil (CPNS) 2017? Jika iya, ada baiknya Anda tahu mengenai tes kesamaptaan.
(...)
Kesamaptaan berasal dari kata samapta yang memiliki arti ready atau prepared atau bisa juga diartikan kesiapan fisik. Tes kesamaptaan terdiri dari beberapa jenis. Di antaranya seperti lari, push up, sit up, pull up dan chining, dan shuttle run.

seleksi calon pegawai negeri sipil: 公務員試験.
tes kesamaptaan: 体力測定テスト.
samapta: siap siaga (KBBI III), 即応態勢にあること.
push up: 腕立て伏せ.
sit up: 椅子から立ち上がる動作(1分間に男子 35-40回,女子 30-35回が標準).
pull up dan chining: 「英語では一般的に順手の懸垂をプルアップ (pullup)、逆手の懸垂をチンアップ (Chinup) と呼ぶ」(ウィキペディア).
shuttle run:往復持久走.

[Sg]



[PR]
[PR]

# by sanggarnote | 2018-04-30 08:50 | 語彙
2018年 04月 29日
bau durian
"Gara-gara bau durian, ratusan orang dievakuasi di Australia" (BBC, 29 April 2018)

Sekitar 500 orang dievakuasi dari sebuah perpustakaan di Kota Melbourne, Australia, pada Sabtu (28/04), lantaran ada bau menyengat yang dikira gas bocor.

ガス漏れを疑われたこのメルボルンの大学図書館での避難騒ぎの原因は,ロッカーの中に放置され腐っていた一個のドリアンだった.

a0051297_16323708.jpgKarena baunya yang menyengat, durian dilarang di berbagai tempat dan negara. Di Indonesia, Singapura, dan Malaysia durian tidak diperkenankan di sejumlah hotel dan transportasi umum.

画像は車内へのドリアン持ち込み禁止 (Dilarang membawa benda berbau menyengat) のマークである.[Sg]



[PR]


[PR]

# by sanggarnote | 2018-04-29 16:16 | 事情
2018年 04月 29日
towing car, hanggar, apron
"Towing Car Lion Air di Bandara Soetta Terbakar" (viva.co.id, 27 April 2018)

スカルノ・ハッタ国際空港でライオン・エアのトーイングカー火災の記事である.

Kendaraan pendorong dan penarik pesawat (towing car) milik Lion Group terbakar di area landas hubung atau taxiway. Peristiwa ini terjadi tepatnya di area taxiway yang menghubungkan hanggar dan Apron Bandara Internasional Soekarno-Hatta (Soetta), Tangerang, Jumat 27 April 2018.

Bandara Soetta: Bandar Udara Internasional Soekarno-Hatta, スカルノ・ハッタ国際空港.
kendaraan pendorong dan penarik pesawat (towing car): 地上で止まっている航空機を押したり牽引したりして移動させる作業車,トーイングカー.
landas hubung atau taxiway: 誘導路 すなわち 英 taxiway.
hanggar: 英 hangar, 航空機の格納庫.KBBI V によれば,hanggar: n bangunan tertutup tempat menaruh (menyimpan, memperbaiki, dan sebagainya) pesawat terbang. 非標準形として hangar を挙げる.
apron: エプロン,空港の駐機場.KBBI V によれば, apron(1: n tempat parkir pesawat udara. 「エプロン,前掛け」apron(3 だが,KKM としては,apron1 エプロン,前掛け.2 空港の駐機場.」としておこう.

[Sg]



[PR]
[PR]

# by sanggarnote | 2018-04-29 09:38 | 語彙
2018年 04月 28日
di-810-kan
"Sandiaga Minta Pengedar Narkoba di Kampung Ambon Di-'810'-kan" (Kompas.com, 27/04/2018)

Wakil Gubernur DKI Jakarta Sandiaga Uno meminta para pengedar narkoba di kawasan Kampung Ambon, Jakarta Barat, diberikan tindakan tegas. Sandiaga menggunakan istilah atau kode di kepolisian '810' mengganti kata 'mati', untuk tindakan tegas yang dia maksud. "Ditindak secara tegas, diberikan penyuluhan untuk pengguna, direhabilitasi. Untuk pengedar di 810-kan (kode kepolisian untuk menyebut 'mati')," kata Sandiaga, di Balai Kota DKI, Jumat (27/4/2018).

a0051297_11582800.jpg810: 警察のコード番号で,mati, pembunuhan を意味する.

つまり,この Sandiaga Uno 副知事の言う「売人は 810 化する」とは「死刑」ということになる.KKM は左図のようにしてみた.[Sg]


[PR]
[PR]

# by sanggarnote | 2018-04-28 10:35 | 語彙
2018年 04月 27日
robot kolaboratif
a0051297_16132464.jpg"Robot-Robot Kolaboratif di Pabrik Mobil" (marketplus.co.id, APR 08, 2017)

Universal Robots, perusahaan robot kolaboratif, mengumumkan bahwa Nissan Motor Company telah sukses mengimplementasikan salah satu produk Universal Robots, yaitu UR10 robot arms, pada pabriknya di Yokohama. Ini melengkapi pabrik-pabrik otomotif global lainnya yaitu BMW dan Volkswagen, yang telah menggunakan collaborative robots (cobots) dari Universal Robots untuk mengotomatisasikan proses manufaktur mereka.

Universal Robots: デンマークに拠点を置く産業用ロボットのメーカー.
robot kolaboratif:「協働ロボット(英語: collaborative robot,英語: cobot)は,産業用ロボットの一種で,人と同じ空間で一緒に作業を行えることが特徴」(ウィキペディア).インドネシア語記事にこの "cobot" が出てきたら「チョボット」と読んでしまうだろう.なお,大型の産業用ロボットは robot industri.
mengimplementasikan: 導入する.
UR10 robot arms:「ロボットアーム」というのは UR の商品名?
mengotomatisasikan: オートメ化する.

[Sg]



[PR]
[PR]

# by sanggarnote | 2018-04-27 16:10 | 語彙
2018年 04月 27日
menjejakkan kakinya
a0051297_11132031.jpg"Disambut Moon Jae-in, Kim Jong-un Jejakkan Kaki di Korsel"
(CNN, 27/04/2018)

Untuk pertama kalinya dalam sejarah, pemimpin Korea Utara menjejakkan kakinya di tanah Korea Selatan ketika Kim Jong-un melintasi garis perbatasan setelah menjabat tangan Presiden Moon Jae-in yang menyambutnya sebelum melakukan pertemuan di Desa Panmunjom, Jumat (27/4).

Moon Jae-in: 文在寅, ムンジェイン.
Kim Jong-un:金正恩,キムジョンウン.
melintasi garis perbatasan: 軍事境界線を越す.
Panmunjom: 板門店.

menjejakkan kakinya
: 足を踏み入れる.
BBC 記事では,menginjakkan kaki
すなわち,Kim Jong-un, menjadi pemimpin Korea Utara pertama yang melawat dan menginjakkan kaki di Korea Selatan sejak 1953. ("Momen bersejarah: Pemimpin Korea Utara melawat ke Selatan untuk pertama kalinya sejak 1953") .

a0051297_08354968.jpgmelangkahkan kaki (歩を進める) の例.
Sebelum melangkahkan kaki ke Rumah Perdamaian(平和の家)di Korea Selatan, Kim Jong-un sempat menggandeng Presiden Moon Jae-in ke wilayah Korea Utara.
("Kim Jong-un Sempat Gandeng Moon Jae-in ke Wilayah Korut",CNN, 27/04/2018)

[Sg]



[PR]
[PR]

# by sanggarnote | 2018-04-27 11:10 | 文法