2018年 09月 28日
simulasi
a0051297_11194783.jpg
"Simulasi Asian Para Games 2018: Bandara Soekarno-Hatta Siap Sambut Ribuan Atlet Difabel" (tribunnews.com, 25 September 2018)

Terminal 2 dan 3 Bandara Soekarno-Hatta, Tangerang, Banten, telah melakukan persiapan dalam berbagai aspek untuk menyambut 2.838 atlet difabel Asian Para Games (APG) 2018.

simulasi: 空港内での車椅子移動のこういう本番そのままの模擬訓練,不可欠に違いない.

[Sg]



[PR]


[PR]

# by sanggarnote | 2018-09-28 11:21 | 語彙
2018年 09月 28日
dirinya menganggap
"Trump Sebut Relasinya dengan Xi Jinping Bisa Putus" (CNN, 27/09/2018)

Presiden Amerika Serikat Donald Trump mengatakan relasinya dengan Presiden China Xi Jinping bisa berakhir lantaran dirinya menganggap Beijing berupaya mencampuri pemilihan Kongres November mendatang.

トランプ大統領,中国の中間選挙介入を批判のニュースである.

dirinya: 英文は勿論 he である.すなわち,

英文記事,"Donald Trump says friendship with China's Xi Jinping could be over" (AFP, Sep 27, 2018)

US President Donald Trump admitted his friendship with his Chinese counterpart Xi Jinping could be over as he accused Beijing of undermining his prospects in upcoming elections.

インドネシア語文法では,人称代名詞 dia だと, 直前の Presiden China Xi Jinping を受けてしまいそうなのか? そして,その恐れがない dirinya,ということなのだろうか.

この現象,以下の語法とも関係あるかもしれない.

untuk に続く di- の用例
https://sanggar.exblog.jp/7192385/

[Sg]



[PR]
[PR]

# by sanggarnote | 2018-09-28 07:54 | diri
2018年 09月 27日
Apa itu selfie?
"Doodle Ulang Tahun Google ke-20 Sertakan Bahasa Indonesia"
(Kompas.com, 27/09/2018)

a0051297_15475676.jpga0051297_15431119.jpg










Google 創立20周年記念ドゥードル (アニメ) ,インドネシア語はこんな風に出てきている.


a0051297_17121768.jpg
ここに terima kasih はない.











なお,Google 日本上陸は2000年9月だった.[Sg]



[PR]

[PR]

# by sanggarnote | 2018-09-27 15:44 | 事情
2018年 09月 27日
suara emak-emak
"Berebut Suara Emak-emak di Pilpres 2019" (tempo.co, 24 September 2018)

berebut suara emak-emak:「女性票・婦人票を奪い合う」と読めばいいフレーズだが,但し,この emak-emak は,Sandiaga Uno 副大統領候補の使う言葉.彼としては,こういう気さくなアプローチで女性票を狙っているつもりなのだろうが,どうなんだろう.[Sg]



[PR]
[PR]

# by sanggarnote | 2018-09-27 12:11 | 語彙
2018年 09月 26日
rompong
a0051297_09323555.jpgいかだ漂流49日,18歳を救助 インドネシア → グアム (asahi.com, 9/25)

インドネシアの海上で漁業用のいかだに乗っていた青年が漂流し,約2500キロ離れた米領グアム島沖で発見された。49日目にようやく救助。日本で手当てを受け,在大阪インドネシア総領事館の手配で無事帰国した。

総領事館によると,青年は中部スラウェシ島のアルディ・アディランさん(18)。伝統漁法で使われる「ロンポン」と呼ばれる,小屋が載った木製のいかだに住み込み、魚をおびき寄せるため夜間に明かりをともすのが仕事だった。週に1度、食料や水、燃料が届けられていた.


グアム沖で彼を救助した船が山口県徳山港に向かう船だったので在大阪インドネシア総領事館が登場することになった.

この「ロンポン」rompong については以下参照.

"Rumpon Atau Rompong Karang Buatan Untuk Rumah Ikan"
(keprifishingclub.blogspot.com)

Adalah suatu alat atau benda yang secara sengaja dipasang pada perairan baik itu sungai maupun laut yang berfungsi sebagai tempat tinggal ikan agar berkumpul dan mudah untuk ditangkap atau dipancing. Rumpon atau rompong dalam bahasa umumnya adalah rumah buatan untuk ikan atau karang buatan.

写真は,スラウェシ伝統漁法の「浮き魚礁」の筏という理解でよさそうだ.[Sg]



[PR]


[PR]

# by sanggarnote | 2018-09-26 09:32 | 語彙
2018年 09月 25日
sachet, sasyet, saset
a0051297_10390070.jpgsachet の用例:
Calon Wakil Presiden, Sandiaga Salahuddin Uno pagi ini berkampanye berkeliling di Pasar Wonodri Semarang. Sandi tampak tertarik ketika melihat penjual tempe kemasan sachet.
--- "Blusukan ke Pasar di Semarang, Sandiaga Kaget Ada Tempe Sachet" (detikNews, 24 September 2018)

***

saset の用例:
Setelah polemik tempe setipis kartu ATM, kali ini calon wakil presiden Sandiaga Uno berseloroh soal tempe saset. Istilah tempe saset ini muncul ketika Sandiaga menyambangi Pasar Sendiko di Wonodri, Semarang, Senin, 24 September 2018.
--- "Setelah Tempe Setipis ATM, Sandiaga Sebut Ada Tempe Saset" (tempo.co, 24 September 2018)

Sandiaga Uno 副大統領候補の目にとまった「小袋入りテンペ」 のニュースである.

KBBI IV
saset: n kantong atau paket kecil yang terbuat dari plastik (misalnya untuk pembungkus kopi, susu, dan sebagainya)

英 sachet 対応のインドネシア語としては,sasyet を拾ったこともあるが,標準語形としては saset だったらしい.

KKM原稿にこれ saset を追加する.用例は sampo ~: 小袋入り使いきりシャンプー.


[Sg]



[PR]
[PR]

# by sanggarnote | 2018-09-25 10:39 | 語彙
2018年 09月 25日
risak, merisak, perisak, perisakan
以下,「職場でのいじめ」"Tentang perisakan di kantor" (beritagar.id, 14 Juni 2016 ) からの一節である.

Perisakan--istilah yang sering dipakai media adalah bully -- tidak hanya terjadi di sekolah. Bahkan setelah dewasa, perisakan bisa terjadi di kantor.

この perisakan (いじめ) の語,KU にこう載っている.

KU (1976):
risakmerisak: mengusik; mengganggu.

ダガー (†)は,disangsikan; jarang dipakai; sudah usang atau mati などを意味するマーク.つまり,「いじめ」bully と結びついたのは新しいが,語としては,昔からある(但し,めったに使われない,古語・死語的)語だったようである.

dirisak, perisakan
bully

[Sg]



[PR]

[PR]

# by sanggarnote | 2018-09-25 09:34 | 語彙
2018年 09月 24日
rumpi
a0051297_07060127.jpgRumpi (No Secret) : 芸能人をゲストに招いてそのゴシップネタを扱う TransTV の番組.

KU (1976):
rumpi: なし.

KBBI III (2001):
rumpi: Jk, merumpi v mengobrol sambil bergunjing dng teman, biasanya dl kelompok kecil: telepon terkadang digunakan untuk ~.

今どきの用法では「人の噂」からかなり「芸能人のゴシップ」の方にずれているにちがいない.[Sg]



[PR]


[PR]

# by sanggarnote | 2018-09-24 07:06 | 語彙
2018年 09月 23日
hormat (敬礼する)
a0051297_09072988.jpg"Gerindra Kritik Hormat Jokowi, Hanura: Nyinyirnya Nggak Selesai" (detikNews, 23 September 2018)

Sikap Jokowi yang hormat saat lagu 'Indonesia Raya' berkumandang di pengundian nomor urut, dikritisi. Sebab, hanya Jokowi yang melakukan, sedangkan Prabowo Subianto, Sandiaga Uno dan Ma'ruf Amin hanya berdiri tegak.

表彰台上の選手の敬礼については,

 memberi hormat

[Sg]



[PR]



[PR]

# by sanggarnote | 2018-09-23 09:07 | 事情
2018年 09月 22日
nomor urut 1
a0051297_08002841.jpg"Jokowi-Ma'ruf Nomor 1, Relawan Teriak Jokowi Satu Kali Lagi" (detikNews, 21 September 2018)

Relawan Joko Widodo-Ma'ruf Amin menyambut gembira pasangannya mendapatkan nomor urut 1 dalam Pilpres 2019. Relawan meneriakkan yel-yel nomor urut 1.
(...)
Pada Pilpres 2014, Prabowo, yang saat itu berpasangan dengan Hatta Rajasa, mendapat nomor urut 1. Sedangkan Jokowi, yang berpasangan dengan Jusuf Kalla, mendapat nomor urut 2.

nomor urut 1: 整理番号 1.Jokowi-Ma'ruf 組は整理番号を決めるくじ引きで 1 を引いた. これで capres/cawapres nomor urut 1 ということになった.
RELIJI:Relawan Indonesia Jokowi.

[Sg]




[PR]



[PR]

# by sanggarnote | 2018-09-22 08:01 | 語彙