2006年 02月 19日
anggrek kasut
a0051297_943168.jpgkasut: 1 sandal, slipper. 2 shoe, boot. (ACIED)
kasut: アラビア風・中国風の靴 (KKM)
kasut: alas kaki, spt sepatu atau selop. (KBBI)

属名 Paphiopedilum は女神アフロディテのキプロスでの呼称 Paphio と,ギリシア語の pedilon(サンダル)の2語に由来し, 袋状の唇弁がスリッパを思わせることによります。英名も lady's-slipper(貴婦人の上靴)となっています.(http://www.iph.pref.hokkaido.jp/Top-Page/kongetunohana/pafoopediramu.htm)
[PR]

# by sanggarnote | 2006-02-19 09:04 | 語彙
2006年 02月 18日
anggrek hitam
a0051297_19154855.jpgIndonesia sangat kaya (2/15) で使った記事, "Katakan Cinta dengan Anggrek!" (SUARA PEMBARUAN DAILY,15/2/06) に anggrek hitam というランの話が出た.

Di hutan Kalimantan Timur, anggrek hitam atau Coelogyne pandurata sudah mulai sukar ditemukan.

英語で Black Orchid という,この東カリマンタンの黒い蘭とはどんな花だろうと調べたら,画像のように,さすがに真っ黒な花というわけではなくて,舌に黒い点々がある,というランだった.

このセロジネ・パンジュラータの画像は以下から.http://cosmos.cool.ne.jp/Orchid/sp/Coelogyne_pandurata.htm
[PR]

# by sanggarnote | 2006-02-18 19:15 | 語彙
2006年 02月 18日
anggrek bulan
a0051297_1851033.jpgKEPUTUSAN PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA NOMOR 4 TAHUN 1993 TENTANG SATWA DAN BUNGA NASIONAL:

Tiga jenis bunga dinyatakan sebagai bunga Nasional, dan selanjutnya dikukuhkan penyebutannya sebagai berikut :

1. Melati (Jasminum sambac), sebagai puspa bangsa;
2. Anggrek bulan (Phalaenopsis amabilis), sebagai puspa pesona; dan
3. Padma Raksasa (Rafflesia arnoldi), sebagai puspa langka;

画像は「世界らん展日本大賞2006」(BS2) から.こんなコチョウランのイメージから,名前の bulan は,てっきり満月のような花の形からと思っていたが,実はそうではなくて Rata-rata masa berbunganya selama satu bulan という「花もちのよさ」の方からからかもしれないと,今回あれこれ検索し回って知ったところである.つまり, Moon Orchid というより,Month Orchid.
[PR]

# by sanggarnote | 2006-02-18 18:05 | 語彙
2006年 02月 17日
seronok
Kota Ternate, Maluku Utara, dihebohkan film berdurasi dua menit yang mempertontonkan adegan syur wanita berseragam PNS. ("Adegan Syur PNS Menggemparkan di Ternate", Liputan6.com, 17/02/2006)

携帯で撮ったポルノ動画が広まって大騒ぎというこの記事,見出しに adegan syur が見えるが,本文に adegan seronok, adegan porno, などが出る.

そこで,かつて seronok について書いた以下を「中庭96」から.

seronok

辞書には,Kamus Besar BI (Edisi Kedua, 1993) : menyenangkan hati, sedap dilihat (didengar dsb) (Poerwadarminta, Kamus Umum BI 譲り),Badudu-Zain, Kamus Umum BI (1994) : menyenangkan dan memberikan kesukaan dan pelesir とちゃんと載っているけれども,これまでインドネシア語で使ったり読んだりした憶えのない単語である。

これに対して,マレーシア旅行を経験したマレーシア語専攻の学生なら,旅行中に一番の頻度で接した単語が seronok と balik でしたと報告するくらい,マレーシアでは日常的な単語がこの「楽しい,面白い」seronok なのである。

確かに,NHK衛星放送の番組「アジア・ライブ <マレーシアから中継>」を見ていたら,この単語 seronok はインタビューのなかには決まって出てきていた。NHKのスタジオのマレーシア人留学生に対して「スキーはどうでしたか,面白かったですか」,「面白かったですが,疲れました」などという風にである。

ところが,最近のガトラ誌 (2 Desember 1995) のインターネット特集の記事の中でヌード写真について foto seronok,gambar seronok と言い,プレイボーイ誌などについて majalah seronok Penthouse atau Playboy のように使う seronok にぶつかった。

これはつまり seronok「ポルノ,エロチック」という使い方だ。これを menyenangkan hati と言えば言えないことも勿論ないが,なんとも男性専科に特化していること著しい。

今日のインドネシア語の語彙としては,porno, jorok, cabul の同義語として使っていこうとしているわけか。[Sg 1996.1.21]

KKM は,seronok: ver1.1 から,syur: 次版から.
[PR]

# by sanggarnote | 2006-02-17 20:38 | 語彙
2006年 02月 17日
intermoda
Selain itu, dia juga yakin konsep intermoda KA dengan PT Garuda Indonesia akan mampu menarik penumpang KA karena lebih aman dan praktis. ("PENUMPANG KA JURUSAN JAKARTA-BANDUNG NAIK 30%", ANTARA News, Feb 17 2006)

昨年4月のチプララン高速の開通で, 10月にはそれまでの50% に落ち込んだ Jakarta-Bandung 鉄道利用客だが, 最近,同高速のトラブルもあって30% の回復が見られた. 今後は,鉄道と飛行機を組み合わせたインターモダル (intermodal) なサービスも提供して,鉄道利用客を引き戻したい,という記事である.

この intermoda の moda は,以下.

moda: 1) 方式.~ produksi 生産方式.2) 輸送方式,交通機関.~ darat 陸上交通機関.(KKM ver1.2)
[PR]

# by sanggarnote | 2006-02-17 14:27 | 語彙
2006年 02月 17日
terkait
この「関連」を言う語 terkait は別段新しいものでもないと思うが,最近よく目立つ.
[PR]

# by sanggarnote | 2006-02-17 09:54 | 語彙
2006年 02月 17日
bajaj rekondisi 4 tak
a0051297_7442734.jpgbajaj BBG(ガス燃料を使うバジャイ)のことは,Bajaj Pakai Gas! で書いたが (2/14),今度は bajaj rekondisi (エンジンをクリーンな4ストロークエンジンに交換した再生バジャイ) のニュースが出てきた.あの,国産マイクロカー Kancil 計画の展開もなかなか前途多難のようだ.

画像は,Suara Pembaruan (02/16/2006) から.ドアに BAJAJ REKONDISI 4 TAK の文字が見える.

KKM ver1.2 の tak は tidak の tak のみ.この「ストローク」の tak を追加した.

コーネルの AIED_3 (1989) では takt: (Auto) stroke.

その後,語尾の -t が脱落してしまったようで,KBBI_3 も tak: jenis mesin (motor bakar) dilihat dari jumlah perputaran untuk setiap perubahan (なんだか判じ物だ),ACIED も tak: stroke, cycle, phase.
[PR]

# by sanggarnote | 2006-02-17 07:42 | 語彙
2006年 02月 16日
warung lesehan
a0051297_915746.jpg「世界のタクシー 街めぐり」(オランダ Palazzina Production 製作)のジョクジャ編 (BS2) から.この warung lesehan の食卓は,日本人には懐かしの食卓だろう.

a0051297_974625.jpgインドネシア料理のこのような触覚のよろこびを,嗅覚の快楽と共に完全に追放して,すべてを視覚的な美しさだけでまかなおうとするのが日本料理であるというのが,私の日本料理観.

a0051297_8442068.jpgインドネシア料理は視覚的にはこういう感じになる.夜のペトロマックスの光の下だから,ということもあるにしてもである.
[PR]

# by sanggarnote | 2006-02-16 09:02 | 事情
2006年 02月 16日
Bebas Narkoba
読者から以下のコメントを頂戴しています.

ディスコのホールに "Bebas Narkoba" と書いてあるのを良く見かけました。
これは言うまでもなく「禁止」だろうが,しかし,もし新聞の記事見出しに Negara Bebas Narkoba なんて出てきたら,これは考えてしまいそうである.
[PR]

# by sanggarnote | 2006-02-16 06:44 | 語彙
2006年 02月 15日
Indonesia sangat kaya
Indonesia sangat kaya anggrek spesies terutama dendrobium. Repotnya, anggrek-anggrek itu terancam punah akibat ulah penjarah hutan. ("Katakan Cinta dengan Anggrek!", SUARA PEMBARUAN DAILY,15/2/06)

Indonesia インドネシアは
sangat kaya 非常に豊かである
(何が「豊かである・豊富にある」のかを補って)
anggrek spesies terutama dendrobium 原種のラン,とりわけデンドロビウムが

日本でランというと,洋蘭・東洋蘭を問わず,先ずはシンビジウム系のランが主流だろうが,インドネシアは,このように密林の高い樹の上に着生しているデンドロ系の自生ラン anggrek alam が豊富である.

ここは kaya anggrek spesies「原種のランが豊富である」と書いているわけだが,もし kaya akan anggrek spesies とあったら「原種のランに富んでいる」と読めばいい.

名詞句を作るときも,この kaya akan を利用する.すなわち,

sangat kayanya Indonesia akan anggrek spesies
kekayaan Indonesia akan anggrek spesies

ここで akan を抜かすのは無理である.

スラウェシの山の方への一泊旅行に案内してもらった時のこと,ドライブ中に道路脇に根こそぎ倒れている大木を発見,ふつうだったら手の届くはずもない高い梢の方に着生している自生のデンドロを何の苦もなくむしり取る(それもわんさという量)という経験をしたことがある.あれは全く思いがけない感激の体験だった.
[PR]

# by sanggarnote | 2006-02-15 20:00 | 文法